Updated Norwegian translation. Updated some.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Mon, 29 Jan 2001 20:30:56 +0000 (20:30 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Mon, 29 Jan 2001 20:30:56 +0000 (20:30 +0000)
2001-01-29  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian translation.
* POTFILES.in: Updated some.

po/ChangeLog
po/POTFILES.in
po/no.po

index ee45b5ce67d657994afa2a3950b935210e4fd71b..5a9552045a13fce95439ff64a2288dd1ef67a5d0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-01-29  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+       * POTFILES.in: Updated some.
+       
 2001-01-01  Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
 
        * ja.po: Update Japanese translation
index 986f012f92f225acdcc634140f009b374138b234..1e25169038d22f9867484da96bb42dc9968d2658 100644 (file)
@@ -1,15 +1,29 @@
 # Files from the Gtk ditribution which have already been
-# marked to allow runtime translation of messages
+gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c
+gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c
+gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c
 gdk-pixbuf/io-gif.c
+gdk-pixbuf/io-jpeg.c
+gdk-pixbuf/io-png.c
+gdk-pixbuf/io-pnm.c
+gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c
+gtk/gtkcellrenderer.c
+gtk/gtkcellrendererpixbuf.c
+gtk/gtkcellrenderertext.c
+gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c
+gtk/gtkcellrenderertoggle.c
 gtk/gtkcolorsel.c
 gtk/gtkcolorseldialog.c
 gtk/gtkfilesel.c
 gtk/gtkfontsel.c
 gtk/gtkgamma.c
+gtk/gtkiconfactory.c
 gtk/gtkinputdialog.c
 gtk/gtkmain.c
 gtk/gtkstock.c
 gtk/gtknotebook.c
 gtk/gtkrc.c
+gtk/gtkstock.c
 gtk/gtkthemes.c
 gtk/gtktipsquery.c
+# marked to allow runtime translation of messages
index 77c348ce0d7505a17c8a8a13bca32718853bd789..6de7c5b608727316b007e88867e51d323b95aa95 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
-# Norwegian translation of gtk+ (bokmål dialect).
+# Norwegian translation of gtk+ (bokmål dialect).
 # Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1998,1999.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-16 16:11-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-13 13:47+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-29 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-29 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:127 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Feil under åpning av fil '%s': %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Bildefil '%s' inneholder ikke data"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167
+#, c-format
+msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+msgstr "Vet ikke hvordan animasjonen i fil '%s' skal lastes"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:189 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Feil under lasting av bilde '%s': årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt bildefil"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr "Feil under lasting av animasjon '%s': årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt animasjonsfil"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:126
+msgid "Image data is partially missing"
+msgstr "Bildedata mangler delvis"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:139
+msgid ""
+"Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted "
+"somehow."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:154
+msgid "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:167
+msgid "Image data is partially missing, probably it was ocorrupted somehow."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was "
+"corrupted"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image data "
+"was corrupted"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was "
+"corrupted"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some applications "
+"to free memory."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:298
+msgid "Image contained no data."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:308
+msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-data.c:324
+#, c-format
+msgid "This version of the software is unable to read images with type code %d"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549
+#, c-format
+msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"%s"
+msgstr ""
+
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
@@ -39,43 +179,316 @@ msgstr ""
 msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:158
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:242
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:608
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:714
+msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:100
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:101
+msgid "The x-align."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:111
+msgid "yalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:112
+msgid "The y-align."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+msgid "xpad"
+msgstr "xpad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
+msgid "The xpad."
+msgstr "Xpad."
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+msgid "ypad"
+msgstr "ypad"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
+msgid "The ypad."
+msgstr "Ypad."
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:101 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:124
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Pixbuf-objekt"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr "Pixbuf som skal rendres."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:117
+msgid "Text String"
+msgstr "Tekststreng"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:118
+msgid "The text of the renderer."
+msgstr "Teksten som skal rendres."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:126
+msgid "Font String"
+msgstr "Skrifttypestreng"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:127
+msgid "The string of the font."
+msgstr "Strengen til skrifttypen."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:134
+msgid "Background Color string"
+msgstr "Streng for bakgrunnsfarge"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:135 gtk/gtkcellrenderertext.c:143
+msgid "The color for the background of the text."
+msgstr "Farge for bakgrunn for teksten."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:142
+msgid "Foreground Color string"
+msgstr "Forgrunnsfargestreng"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Gjennomstreking"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151
+msgid "Draw a line through the text."
+msgstr "Tegn en linje gjennom teksten."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159
+msgid "Underline"
+msgstr "Understrek"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160
+msgid "Underline the text."
+msgstr "Understrek teksten."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168
+msgid "Editable"
+msgstr "Redigerbar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:169
+msgid "Make the text editable."
+msgstr "Gjør teksten redigerbar."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:177
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178
+msgid "Make the text italic."
+msgstr "Gjør teksten kursiv."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:185
+msgid "Bold"
+msgstr "Uthevet"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186
+msgid "Make the text bold."
+msgstr "Gjør teksten uthevet."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:113
+msgid "Pixbuf location"
+msgstr "Pixbuf lokasjon"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114
+msgid "The relative location of the pixbuf to the text."
+msgstr "Relativ lokasjon for pixbuf i forhold til tekst."
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:133
+msgid "pixbuf xalign"
+msgstr "pixbuf xalign"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134
+msgid "The x-align of the pixbuf."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:144
+msgid "pixbuf yalign"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145
+msgid "The y-align of the pixbuf."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:155
+msgid "pixbuf xpad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156
+msgid "The xpad of the pixbuf."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:166
+msgid "pixbuf ypad"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167
+msgid "The ypad of the pixbuf."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:125
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+msgid "Radio state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1385
 msgid "Hue:"
-msgstr "Glød:"
+msgstr "Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1386
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1387
 msgid "Value:"
 msgstr "Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1388
 msgid "Red:"
-msgstr "Rød:"
+msgstr "Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
 msgid "Green:"
-msgstr "Grønn:"
+msgstr "Grønn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1390
 msgid "Blue:"
-msgstr "Blå:"
+msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1393
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Ugjennomsiktighet:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1408
 msgid "Hex Value:"
 msgstr "Heksadesimal verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1429
 msgid "Custom Palette"
 msgstr "Egendefinert palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1434
 msgid "Set Color"
 msgstr "Sett farge"
 
@@ -116,7 +529,7 @@ msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
+#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:334 gtk/gtkstock.c:181
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
@@ -162,14 +575,14 @@ msgstr "Stil:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:200
 msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgstr "Størrelse:"
 
 #. create the text entry widget
 #: gtk/gtkfontsel.c:310
 msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvisning:"
+msgstr "Forhåndsvisning:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:966
+#: gtk/gtkfontsel.c:971
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Valg av skrifttype"
 
@@ -185,135 +598,141 @@ msgstr "Gammaverdi"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:675
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr ""
+
 #. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:185
+#: gtk/gtkinputdialog.c:181
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:193
+#: gtk/gtkinputdialog.c:189
 msgid "No input devices"
 msgstr "Ingen innenheter"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "Device:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
+msgstr "Slått av"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "Mode: "
 msgstr "Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+#: gtk/gtkinputdialog.c:288
 msgid "Axes"
 msgstr "Akser"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:308
+#: gtk/gtkinputdialog.c:304
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
 #. We create the save button in any case, so that clients can
 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325 gtk/gtkstock.c:186
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:467
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:468
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:469
 msgid "Pressure"
 msgstr "Trykk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:470
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
 msgid "Wheel"
 msgstr "Hjul"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:516
+#: gtk/gtkinputdialog.c:512
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
+#: gtk/gtkinputdialog.c:546 gtk/gtkinputdialog.c:582
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(slått av)"
+msgstr "(slått av)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+#: gtk/gtkinputdialog.c:575
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:664
+#: gtk/gtkinputdialog.c:660
 msgid "clear"
-msgstr "tøm"
+msgstr "tøm"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:424
+#: gtk/gtkmain.c:427
 msgid "default:LTR"
-msgstr ""
+msgstr "standard:LTR"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
 #: gtk/gtkstock.c:169
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon"
 
 #: gtk/gtkstock.c:170
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
 
 #: gtk/gtkstock.c:172
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spørsmål"
 
 #: gtk/gtkstock.c:174
-#, fuzzy
 msgid "_Apply"
-msgstr "Bruk"
+msgstr "_Bruk"
 
 #: gtk/gtkstock.c:177
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "_Lukk"
 
 #: gtk/gtkstock.c:178
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Ja"
 
 #: gtk/gtkstock.c:179
 msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
 
 #: gtk/gtkstock.c:182
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt"
 
 #: gtk/gtkstock.c:183
 msgid "Help"
@@ -321,23 +740,23 @@ msgstr "Hjelp"
 
 #: gtk/gtkstock.c:184
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny"
 
 #: gtk/gtkstock.c:185
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
+#: gtk/gtknotebook.c:2033 gtk/gtknotebook.c:4349
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2046
+#: gtk/gtkrc.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2049
+#: gtk/gtkrc.c:2027
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""